Cee’s B&W Photo Challenge: Indoor Walkways, Hallways, Elevators

As usual an interesting challenge from Cee – why not join in yourself? Click here.

SL- WEEK 15: Communications

Communications…essential in a society. If you look closely you will find many means of communication in this picture. Which ones do you see?

This is Antonio in the reception at ”Garni Dolce Vita” hotel in Locarno, Switzerland/Italy.

See more communications visiting Sylvain Landry.

WPC: Change

Change – few things in this life we can say will be constant, but one of them is change, and a second one is death.

Architecture’s changings are always interesting – not always in a positive way… but, interesting. Here’s an example from Bellinzona in Tessin, Switzerland.

# Eget tema 11: Insektslik – Like an Insect (…or a play of words: a dead insect) (232/365)

Cee’s Fun Foto Challenge: Peach or Apricot

For Cee this week – Peach or Apricot.

SL- WEEK 5 : LIGHTS

Lights, the subject for Sylvain Landry.

My recent stay in Switzerland meant bright lights every day. This from Weissfluhjoch, 2662 above sea level.

Med hjulångare, bergbana och kabinbana – Paddle-steamer, mountain railway – Rigi Kulm

Hjulångaren Stadt Luzern tog oss ut på Vierwaldstättersee. Båten är den sista hjulångare som byggdes för sjöar i Schweiz och byggår är 1928.

The famous paddle-steamer Stadt Luzern took us out on the lake for a glorious trip. This steamer was the last one built (1928) for the lakes of Switzerland.

Hon blev också det största passagerarfartyget på Vierwaldstättersee. Hon är 64 m lång och tar 1200 passagerare.

She was also the biggest passenger ship on Lake Lucerne and measures 64metres taking 1200 passengers.

Kändisar som Eva Perón och Drottning Elisabeth har åkt med Stadt Luzern. Vi fick följa med henne via Weggis till Vitznau i fint sommarväder. Det var en stolt kapten på ett vackert fartyg. Här med några medpassagerare och vyer.

Celebrities like Eva Perón and Queen Elizabeth has travelled with her too. Here some fellow passengers on our trip!

Från tilläggsplatsen i Vitznau är det bara några meter till bergbanan, Rigibahn. Den är 6975 m lång, och öppnade redan 1871 som den första bergbanan i Europa. Från början var det ånglok som trafikerade banan, men sedan 1937 är tågen eldrivna. Kapaciteten är idag 850 pax/tur.

From where we left her in Vitznau there are only a few metres to the Rigibahn. This mountain railway opened in 1871 as the first one in Europe. In those days with steam engines, but since 1937 the trains are electrified.

Tåget tog oss från Vitznau 435 m ö h till Rigi Kulm 1752 m, alltså nästan ända upp till toppen av Rigi, på 30 min.Utsikterna var vidunderliga.

From Vitznau, 435 metres, to Rigi Kulm, 1752 metres on 30 minutes!

Det var närmast trängsel på toppstationen Rigi Kulm. Trots höjden var det både varmt och vindstilla, men mycket mer behagligt än nere i dalen och byarna.

Rather crowded on the top station, and still hot in the sun.

På väg upp njöt vi av den fantastiska floran (de flesta på fotobloggen) och från toppen beundrade vi Vierwaldstättersee och Zugersee. Det var absolut klart. På 1797 m ö h, reser sig en mast som övervakar all telekommunikation i hela Schweiz.

On our way up we enjoyed the glorious flora (most of the species I show on My Photo Blog) and from the top we had a magnificent view of Lake Lucerne and Zugersee. Sunny and no wind. The top mast here is for all tele communication in Switzerland.

Lunchstället på en bänk här kunde inte bli bättre. Stigen gick vidare ner till den näst högsta stationen, Rigi Staffel, på 1603 m höjd. Utmärkt utsikt över Luzern och Pilatus.

We stopped for lunch and had the most magnificent view! Further down the path to Rigi Staffel. Excellent views of Luzern and Mount Pilatus.

Sagolika blomsterängar hela vägen.

Flowering meadows everywhere.

Vi tog Rigibahn tillbaka till Rigi Kaltbad och därefter kabinbana ner till Weggis.

Finally Rigibahn to Rigi Kaltbad and then down to Weggis.

Schweiz är makalöst när det gäller kommunikationer och faciliteter i bergen. På Rigi finns ytterligare en bergbana och ett tiotal kabinbanor och liftar. Det finns mer än dussinet hotell, de största med flera hundra bäddar. Givetvis är restaurangerna än fler. Rigi Kaltbad, som ligger halvvägs upp är ett samhälle varifrån utgår mer än 12 mil vandrings- och cykelleder. Arrangerade aktiviteter för alla åldrar finns i oändlighet under alla årstider. Det ordnas musikarrangemang av olika slag, sport såsom brottning och löpning uppför berget, m m. Och allt är lika perfekt och välordnat. Så kommer det också mycket folk hit. Redan 1850, det vill säga före bergbanan, besöktes Rigi av 50 000 turister årligen. Redan då fanns hotellet på toppen.

Switzerland is unbelievably good at communications and facilities in the Alps. On Mount Rigi there is one more mountain railway and more than 10 lifts or other communications. There are lots of restaurants and more than 12 hotels, the biggest ones having several hundreds of beds. From Rigi Kaltbad more than 120 kilometres of hiking trails start. Music and sport events are arranged too. And many people come here…even before the railway was built, Mount Rigi had more than 50 000 tourists a year.

A piece of Swiss history – and Swedish as well

Vi beslöt att köra vägen närmast Vierwaldstättersea. Sjön är den fjärde största i Schweiz, och heter Lucerne Lake på engelska. På svenska blir det ”De fyra skogsklädda kantonernas sjö”. Den ”spretar” ut som fjordar i Norge, och är mycket vacker. Precis som i Norge går vägen i serpentiner, fast nere vid sjön.

I Vitznau stannade vi en stund i värmen och hade gärna, som gossen nedan, tagit ett dopp i sjön.

We decided to drive the road closest to Lucerne Lake. The first stop was Vitznau – where we witnessed this little gentleman doing the only right thing in this heat…

I Gersau lyckades vi komma just när en utställning var klar att invigas. Den lilla orten med ca 2000 invånare är känd för sitt milda klimat med växter som hör Medelhavet till.

In Gersau, with about 2000 inhabitants, we arrived just in time to see a new exhibition about to open. Also to admire the lush area famous for its mild climate.

Gult, gult…hade man satsat på överallt. Alla bänkar var gulmålade och så skarpt att man knappt vågade sätta sig på dem.

Yellow, yellow…everywhere yellow. All benches were shining so bright that I hardly dared sitting there.

I trädgårdarna prunkade växterna i värsta Törnrosastil.

Should we enter… and find the Sleeping Beauty?

Konstutställningen skulle invigas samma dag. Vi passade på att beundra.

Some picks of the art on exhibition.

Vi beslöt att fortsätta till Schwyz. Vi hade nu 30 grader varmt, och lyckades till vår stora belåtenhet med konststycket att få en parkering i skuggan.

Rådhuset från 1645 är både annorlunda och enastående vackert med målningar som föreställer slaget vid Morgarten. Jag hade turen att få med traktorn på bilden – en typisk bild av Schweiz där gårdarna ligger ”mitt i byn” och lantbruket är en naturlig del även i tätorten.

We decided to go to Schwyz – a town very important in this country’s history.

The Town Hall from 1645 is beautifully painted with scenes from the battle of Morgarten, 1315, when the decendants of Habsburg were defeated.

I was lucky to catch the tractor on the photo as well – a typical Swiss scene. Here farmers work ”in the middle of the town” and farming is a natural part of everyday life.

Schwyz har en unik plats i Schweiz historia. Staden gav landet både namn och flagga. 1291 svor Schwyz en trohetsed med kantonerna Uri och Unterwalden. Därmed lades grunden till dagens Schweiz. 1315 besegrade de Habsburgarna i slaget vid Morgarten.

Schwyz has a unique place in the history of Switzerland – in giving the country its name as well as its flag.

Haus Betlehem och den gamla herrgården Ital-Reding-Haus, bildar tillsammans ett modernt museum, men vi nöjde oss med att njuta av de vackra byggnadernas exteriörer.

Haus Betlehem and the old mansion Ital-Reding-Haus, together constitute a modern museum. We admired the gardens and the buildings only and didn’t go inside.

Vallen slogs naturligtvis – en schweizare vilar aldrig – och man arbetar gärna barfota med träräfsor för att samla ihop det sista av gräset.

Swiss people are never idle – taking care of the cut grass is done without machines – of course. And barefoot too.

På hemvägen gjorde vi ett stopp i Küssnacht vid Astrids kapell, som ligger precis invid sjön.

On our way back to our chalet, we had to see the commemorative chapel built to Queen Astrid of Sweden.

Historien berättar att Astrid var yngsta dotter till svenske prins Carl och Ingeborg, och sondotter till Oscar II. Hon föddes 1905. I mars 1926 besökte den belgiska drottningen Elisabeth sin väninna Ingeborg i Stockholm tillsammans med sin son Leopold, kronprins av Belgien. Syftet var uppenbart. De unga fick flera tillfällen att träffas – och blev förälskade.

De förlovades den 21 september samma år. Astrid var en skönhet och Leopold var också stilig. Den 4 november vigdes de borgerligt på Stockholms slott – och sex dagar senare vigdes de kyrkligt i Belgien av den belgiske ärkebiskopen. Astrid var då 21 år och belgisk kronprinsessa.

Tillsammans med Leopold åkte hon runt för att lära känna sitt nya hemland. Det innefattade också besök i de belgiska kolonierna. På kvinnliga kungligheters vis idkade hon också välgörenhet. Astrid och Leopold fick tre barn. 1930 föddes Baudouin, som senare skulle bli kung i Belgien. Men redan 1934 blev Leopold kung och Astrid drottning sedan kung Albert hastigt avlidit i en bergsklättring.

Efter att ha bevistat bröllopet mellan prinsessan Ingrid och kronprins Fredrik av Danmark i Stockholm och sedan invigt världsutställningen i Bryssel, gav sig paret ner till Schweiz för att vandra i Alperna. Den 29 augusti satt Leopold och Astrid i en bil på väg mor Küssnacht. De hade chaufför, men Leopold körde bilen just då, en Packard Cabriolet, och Astrid läste kartan. När Leopold kastade ett öga på kartan var olyckan framme. Han körde av vägen och rakt emot ett päronträd. Astrid kastades ur bilen och omkom direkt. Man kan se rester av päronträdet än idag. Ett kors till minne av Astrid har rests bredvid och ett nytt päronträd har planterats.

Övrig kuriosa: Den svenska prinsesstårtan är döpt efter Astrid och hennes systrar när de var små.

According to Wikipedia, this is the short history of what happend then:

In August 1935, the King and Queen went incognito to Switzerland on holiday. On 29 August 1935, the King and Queen decided to go for a last hike in the mountains before returning home. Their chauffeur was sitting in the back of the Packard One-Twenty convertible, the King was driving and the Queen looking at a map. As the Queen pointed out something to her husband the car went off the road, down a steep slope, slammed into a pear tree. Queen Astrid was thrown out upon impact and died from her injuries at the scene of the accident at Küssnacht am Rigi.

The queen was deeply mourned by her husband, King Leopold, by the Belgians, and by the Swedes. Belgium issued a postage stamp showing her portrait in black, known as the Astrid Mourning issue. A commemorative chapel was built in Switzerland at the site of the crash and has become a destination for Swedish and Belgian tourists. The car was sunk at a deep part of the Vierwaldstättersee at the request of the king.

As of May 2015 two of her grandchildren were reigning simultaneously; King Philippe of the Belgians and Grand Duke Henri of Luxembourg. She was also a maternal aunt of Harald V of Norway.

The popular Swedish layer cake Princess Cake was named after Astrid and her two sisters when they were children.

Astrids kapell är uppfört till hennes minne på platsen där olyckan inträffade. Det är dock inte hennes grav.

SL – WEEK 4 – Weird Holidays

For this week we are requested to show ”pictures of unusual and different holidays,” Well, on our holiday to Switzerland we took many lifts, boats and trains to get to our hiking starting points, or just to wonderful views. Riding this mountain train we passed these two…I guess Swiss people. A woman picking flowers and a man sitting almost naked in a chair – in the middle of a flower meadow.

Sylvain Landry

Kids and Cows on Mount Rigi

So, we are back to Mount Rigi. I promised Cows and Kids! At 8.30 a.m we went by car towards Seebodenalp. From Küssnacht a 7 km narrow and meandering road leading up to 1030 m where the starting point is for many walks. We entered the Panorama walk with stunning views over Vierwaldstättersee and the small villages of Küssnacht, Merlischachen and Luzern. An easy walk, but a hot one – 30 degrees C. Breathtaking views in the early morning light. We knew the Swiss to be pros on hiking and organizing walks, but we were still impressed by the standards of these, the informative signs and the facilities, Whenever a great view was offered, there were designed, wooden chairs or benches to rest upon.  Here some of the big moraine stones typical for the area. The stillness in the air and the soft sound of cowbells followed us around the mountain. Sometimes I wondered how they could walk those steep hills – sometimes they even ran down them.

Hiking school classes were not unusual, and sometimes they reminded me of fairytales like Snowwhite, or maybe stories about Hobbits? When we caught up with them they were playing happily while one of their leaders was making a fire and looking after their things. Happy schooldays!

Before the turning point around the mountain, we had a glimpse of ”the real deal” – what was to come on our next hike. There is always something special about those snowcapped mountain tops. On our way back we met several fellow travellers – and spoke for a while with them all…

Some of them more friendly and talkative than others…

These people were fixing the roof of the house – which is a weather station for measuring the air quality here. A friendly shake of the bell around this pretty lady’s neck, and we were ready to leave this lovely area. I bet she knew it was a farewell shake!

On our way down the mountain we stopped to buy freshly picked cherries – a real treat after this hot walk.

This nice young girl had done a good early morning job.